2008年9月2日 星期二

薩維尼的錯誤

在德國讀書以來,都會碰到一個蠻制式的問題,到底德國法律體系要如何跟臺灣銜接?上個禮拜四,又遇到同樣的問題,因此交談時間很長,所以我就扯到了德國民法理論中,「物權無因性與獨立性」這回事。由於長期以來受到留德民法碩儒的影響與薰陶,舉例來說,在買賣車子這件事情,臺灣的民法學說與現在的實務判決,會分成兩個行為,一個是彼此成立買賣契約的債權行為,另一個則是移轉車子所有權的物權行為。這兩個行為,原則上並不從屬於彼此,移轉所有權的行為是否有效,必須要單獨判斷,不會因為買賣契約是無效,所以移轉所有權的行為也就跟著無效。這在德國稱之為「Trennungsprinzip」與「Abstraktionsprinzip」。這似乎是德國所獨有的制度;但對繼受德國民法學說的臺灣而言,並不陌生。我舉這個例子,主要是來告訴德國同學,臺灣與德國民法概念的相近之處,然而,因為當天有一位國家考試選擇法制史為專業科目的Raumi在旁邊,結果完全出乎我意料之外。



Raumi聽到我提到上述兩個德國上民法時所琅琅上口的二大原則時,馬上就表示,這實在是一個法制史上的錯誤。薩維尼在研究羅馬法時,將羅馬法的財產權移轉制度理解錯誤,以致於在十九世紀時,自行發明了一個叫做Abstraktionsprinzip的羅馬法原理,並以此制定了現在德國民法第九百二十九條。然而,羅馬法其實根本不是這樣子的。這不是什麼秘密,而是一個法制史教科書上可以看到的說法。這引起我的好奇,一方面,薩維尼對於德國民法法典化的主張與研究羅馬法的貢獻,另一方面,想到這個對臺灣法律系學生也奉之為鐵律的架構,竟然是個錯誤的解讀,因此引起我翻閱教科書上有關羅馬法財產權的討論。以下是在Wesel, Uwe: Geschichte des Rechts, 3. Aufl. S. 189ff..所看到的內容。

mancipatio

羅馬法中,最古老的移轉所有權的方式,是legis actio sacramento in rem:人民以手抓著東西。在當時僅適用在動產所有權上,稱之為mancipatio,後來擴及到不動產所有權的移轉行為上。按照Gaius(Gai.I.II8a),mancipatio的交易型態,在至少五個成年人作證的前提下,想取得特定物所有權者,必須用手抓著該特定物,表達從對方處購買所有權,然後給予象徵價金的東西;亦即是一個當場即時地一手交錢,一手交貨的交易方式。之後,這樣的制度產生了變化,演變成res mancipi與res nec mancipi。前者指的是買賣契約訂立在前,可是隔了一段時間之後,才發生移轉所有權的行為。主要適用於當時義大利的不動產、奴隸、牲畜與耕種機器。後者就是前者以外的交易行為。

traditio

Traditio德文字為Übergabe,中文似應理解為交付,是res nec mancipi交易類型中,移轉所有權方式,也就是現在德國民法第九百二十九的規定;是一個原則上不要求形式的移轉方式。根據德國民法第九百二十九條規定,移轉所有權的效力,跟基礎的法律行為,比方說買賣、贈與契約,沒有任何關係。若移轉所有權的行為按照該民法第九百二十九條完成,儘管買賣契約因為任何理由而無效,前開行為依然發生效力。
羅馬法也是有上述的狀況,但是是發生在res mancipi的交易類型中,以mancipatio來移轉所有權,作為衡平的手段,就是不當得利,其他的就是不求形式的traditio。這個traditio是必須有原因的,單純的移轉交付,無法構成所有權移轉。換言之,在這種交易型態下,買受人要取得物的所有權,必須是所購之物的買賣契約有效成立。

按照Paul. D. 4I. I. 3I,單純的移轉交付無法產生所有權的移轉。必須在移轉之前,存在著賣賣契約或其他的iusta causa,這樣才能產生物的所有權移轉。所謂iusta causa,乃是移轉所有權的原因。按照今日大家毫無例外的意見,羅馬法的traditio是要有原因的。

usucapio

usucapio,德文為Ersitzung,似乎為時效取得制度。這是在mancipatio與traditio之外,第三個透過法律行為取得所有權的方式。羅馬法中,這種時效取得制度分為兩種。第一種,相當於所謂惡意、不誠實取得所有權的類型,比方說出賣人出賣他人之物於買受人,並移轉交付,此時買受人不會第一時間就成為所有權人。第二種情形,就是指res mancipi的交易類型以traditio的方式來移轉所有權。這兩個狀況中,都涉及到一個不成功的移轉所有權的方式,可是當事人可以在一段時間經過後,比方說兩年過後,本於持續地占有狀態且當事人為善意時,取得不動產所有權。後來,形成了五個時效取的條件。(德國民法第九百三十二條參照)然而,除了這種特殊的狀況外,仍然是一個以iusta causta的前提,也就是說,必須要有一個有效的買賣或贈與契約等存在;簡言之,物權所有權的移轉行為,不是獨自判斷,而是要取決於基礎的債權關係。

從以上的簡單介紹,就產生了以下幾點結論:

一、羅馬法中,並沒有所謂Abstraktionsprinzip,反而是所謂的Kausalität。(物權行為至少是有因性)

二、薩維尼對Gaius的文本,做了錯誤的理解。

三、儘管薩維尼解讀錯誤,德國民法已經行之多年,Abstraktionsprinzip依然屹立不搖。

4 則留言:

匿名 提到...

Maybe you are wrong ,not savigny wrong.the base of analysis of savigny is not only the test of Gaius.and the principle of abstract can not be attributed only to savigny, there are also contribution of Bartolus and Hugo Donea.you and your professor cant treat this problem so simply

Peter 提到...

感謝留言!

由於我在本文中已經講到,我做的事情,乃是將Uwe Wesel書中的說法整理出來,我是否犯了錯誤,似乎端視我是否錯誤地理解Wesel書中的意見。對此,我除了重新閱讀外,我在網路上(http://de.wikipedia.org/wiki/Abstraktionsprinzip)找到下面的說法,供參考:

Das Abstraktionsprinzip ist seit seiner Einführung in der juristischen Literatur oft kritisiert worden. Viele Autoren bemängeln, dass ein einheitlicher Lebenssachverhalt in künstliche Teile zerlegt werde. Dies sei für juristische Laien kaum verständlich. Uwe Wesel kritisiert gar, Savigny habe das Abstraktionsprinzip aufgrund fehlerhafter Auslegung historischer Quellen entwickelt, da im römischen Recht kein solches Abstraktionsprinzip bekannt gewesen sei. Im römischen Recht ist die Wirksamkeit der Übereignung abhängig von der Wirksamkeit des Kaufvertrages. [1] War dieser unwirksam, so konnte das Eigentum nicht übergehen und der Verkäufer konnte die Kaufsache mit der rei vindicatio zurückverlangen. Weiterhin führe das Abstraktionsprinzip zu unbilligen Ergebnissen, da es an der Übertragung des Eigentums auch dann festhalte, wenn hierfür kein Grund bestand, der zugrundeliegende Kaufvertrag beispielsweise nichtig ist. Einen Höhepunkt erreichte die Kritik während der Zeit des Nationalsozialismus, als die bestehende Rechtslage aufgrund ihrer Komplexität als „unvölkisch“ abgelehnt und Reformen gefordert wurden.

Das Abstraktionsprinzip ist auch im Rahmen der Vereinheitlichung der Zivilrechtsordnungen innerhalb der Europäischen Union angegriffen worden. Deutschland ist das einzige Mitgliedsland, in dem das Abstraktionsprinzip gilt.

In der DDR wurde das Abstraktionsprinzip durch das Zivilgesetzbuch der Deutschen Demokratischen Republik (ZGB) vom 19. Juni 1975 abgeschafft, welches am 1. Januar 1976 in Kraft trat. Für seit dem 3. Oktober 1990 vorgenommene Rechtsgeschäfte gilt auch in diesem Gebiet wieder das Abstraktionsprinzip des BGB.

Ein Blick auf die Rechtsausübung zeigt, dass weder das Abstraktionsprinzip des Bürgerlichen Gesetzbuches noch das Kausalprinzip zum Beispiel des code civil wesentliche Vorteile bringt. Es treten letztendlich die gleichen rechtlichen Probleme auf. Die sich aus den rechtlichen Konstruktionen ergebenden Lösungswege sind anders. Eine unterschiedliche Wertigkeit besteht aber wohl nicht.

1. ↑ Uwe Wesel, Juristische Weltkunde, 8. Aufl., Frankfurt a. M. 2000, S. 93.

Prof. Wesel的學術意見,是如何在德國法制史領域被評價,已超出我能力範圍。

匿名 提到...

你好/
萨维尼的确是为了最大限度地保护交易安全的目的曲解了罗马法。
法国18世纪的伟大法学家Pothier在他的所有权论中,认为交付traditio 必须和原因行为同时具备,才能移转所有权。但是,这个原因行为可以是有效的,也可以是不存在的。在后一种情况下,如果受让人错误地认为原因行为有效,而于交付后方知道此一错误,交付仍然能够移转所有权。也就说,原因行为要么是真实的存在,要么是推定的存在。
这是一个将交易安全保护和善意原则作了最大限度协调的模式。可惜,这位法兰西天才的理论没有变成法国民法典的内容。
此外,Pothier认为,交付之移转所有权,还必须具备转让双方的合意*不是债权合意。我感到奇怪的是,为什么台湾的学者都说这是萨维尼的理论呢

这位法兰西天才早已在18世纪中期建立起以物权和债权划分的民法体系,不过是没有意思表示和法律行为这些概念罢了,而意志和行为的用语则比比皆是。
为什么留德的人老要把这些本来不属于萨维尼的东西加在他头上呢

Peter 提到...

感謝您的留言與說明。

如果我正確理解您的意見,您所說的事情,似乎跟我在這篇文章所講得議題,是兩件事情;您文末所提的疑問,剛好反映了這樣的區別。

依照我的記憶,薩維尼對於羅馬法的詮釋,形成德國民法第九百二十九條及相關條文,因此對於德國民法法制史學者(其實是做羅馬法研究者)而言,薩維尼是否正確解讀羅馬法,並且根據此一解讀具體化為現今的法條文文字,似乎即為重要的研究旨趣。

即使誠如您的註解,物權行為無因性與獨立性並非德國法的獨創產物,由於上開立法史上之影響與關連,德國學者或留學德國者在德國民法體系的脈絡下,除非薩維尼對於德國民法立法基礎原則之影響從不存在,不然在法制史的套論上,薩維尼與物權行為無因性是必須合併處理的議題。